Recientemente la ISACA ha publicado la traducción oficial del Cobit 4.0 al castellano. Le he estado echando un ojo por encima, y realmente se ha hecho un trabajo considerable, bastante mejor que las traducciones (por ejemplo) de los manuales CISA. Aún así, estéticamente creo que les ha faltado un poco de esfuerzo, ya que hay errores de maquetación que enturbian el resultado final.
Personalmente, prefiero trabajar con la fuente en inglés, ya que es la original y me permite "olfatear" un poco mejor lo que podía tener en mente la persona/equipo que escribió el trocito que esté utilizando en cada momento, pero estoy seguro que de cara a la difusión y enseñanza de este magnífico marco de trabajo esto va a ser una muy buena noticia.
Aún así, hay que permanecer atentos: en menos de 3 semanas tendremos aquí Cobit 4.1 e ITIL 3.0... este va a ser un verano movidito!
2 comentarios:
hola Antoni, ara ja m´he perdut
Portas tres articles que supera la meva capacitat intelectual. Pèro no per aixo et dejo de visitarte.
Espero veure´t a Madrid, una abraçada del teu conillet bufó.
Petons
pues entonces es algo a celebrar, enhora buena al artifice por tan util iniciativa :)
Publicar un comentario